Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté

30 dic 2010

del sutta de la luz dorada




‘Que en todos los lugares de las esferas de todos los seres puedan todas las


aflicciones del mundo ser extinguidas. Puedan aquellos seres cuyos sentidos sean


defectuosos, cuyos miembros sean deficientes, tener ahora sentidos completos.


Puedan aquellos posternados en las [diez] direcciones que están enfermos,


impedidos, cuyo cuerpo esta herido, y que están sin protección, ser todos liberados


rápidamente de su enfermedad, y puedan ellos obtener salud, fortaleza y sentidos.


Puedan aquellos seres que están en peligro de ser amenazados o asesinados por


reyes, ladrones, o bribones, que están preocupados por cientos de miedos


diferentes, puedan todos aquellos seres que son oprimidos y que sufren ser


liberados de esos cientos de extremos y terribles miedos. Puedan aquellos que son


golpeados, esclavizados y torturados por cadenas, y con problemas diversos,


confundidos por numerosos miles de trabajos, que son afligidos por miedos diversos


y una cruel ansiedad, puedan todos ellos ser liberados de sus cadenas; puedan los


golpeados ser liberados de aquellos que golpean; puedan los condenados ser


devueltos a la vida; y puedan todos aquellos que han caído en problemas estar


libres del miedo. Puedan aquellos seres que están oprimidos por el hambre y la sed


obtener variedad de comida y bebida. Y puedan los ciegos ver las diversas formas,


los sordos escuchar sonidos placenteros, los desnudos obtener diversas prendas de


vestir, y los seres pobres obtener tesoros. Y puedan todos los seres ser bendecidos


con abundante riqueza, grano y diversas joyas. Pueda la experimentación de la


aflicción no dañar a nadie. Puedan todos los seres tener buena apariencia. Puedan


ellos tener hermosas, elegantes y auspiciosas formas y tener continuamente una


bendición de numerosas bendiciones. Que tan pronto como piensen en ellas, pueda


haber allí la comida y bebida que ellos deseen, gran abundancia, y méritos,


laúdes, tambores, [y] platillos de sonido placentero, manantiales, charcas,


estanques, [y] depósitos para el agua. Que tan pronto como piensen en ellos, pueda


haber para ellos estanques de lotos azules y dorados, comida y bebida, y de la


misma manera vestidos, riquezas, oro, ornamentos de gemas y perlas, oro, berilo, y


joyas diversas. Pueda no haber ningún sonido de aflicción en ningún lugar del


mundo. Pueda no haber ni un solo ser de semblante contrariado, y puedan ser todos


ellos de noble aspecto, creando luz unos a otros. Que cualquier éxito pueda haber


en el mundo de los hombres,  pueda surgir para ellos según su pensamiento.


Que tan pronto como piensen en ellos, puedan todos sus deseos satisfacerse a


través de su mérito [y su] fruto. Pueda llover allí tres veces de los árboles perfume,


guirnaldas, ungüentos, vestidos, cosméticos y flores diversas. Puedan los seres


aceptarlos [y] estar alegres. Puedan ellos honrar de manera inconcebible, a todos


los Tathãgatas de las diez direcciones, a los Bodisatvas, a los Srãvakas, a la pura,


inmaculada y firme Ley. Puedan los seres evitar los estados inferiores de existencia.


Puedan ellos evitar los ocho estados faltos de oportunidad. Puedan ellos obtener la


suprema y principal oportunidad. Puedan ellos obtener un encuentro con los Budas.


Puedan ellos ser siempre de alta alcurnia [y]  tener sus erarios repletos de


abundante riqueza y grano. Que por numerosos eones puedan ellos estar


perfectamente adornados con la belleza, complexión, fama [y] gloria. Puedan todas


las mujeres convertirse constantemente en hombres, fuertes, heroicos, inteligentes,


y eruditos. Puedan ellos proseguir constantemente hacia la iluminación y ser activos


en las seis perfecciones. Puedan ellos ver a los Budas de las diez direcciones,


confortablemente sentados bajo excelentes árboles de joyas, sentados juntos sobre


asientos de precioso berilo. Puedan ellos escucharlos exponer la Ley. Que los actos


malignos obtenidos por mí, lo que yo haya obtenido anteriormente bajo la opresión


de las existencias, cualesquiera actos malignos que provoquen frutos indeseables,


puedan todos ellos ser destruidos sin residuo. Puedan todos los seres que habitan


en la esclavitud de la existencia, encadenados con firmes cadenas por las cadenas


de la existencia cíclica,  ser liberados de su esclavitud por las manos de la


sabiduría. Puedan ellos ser liberados de sus aflicciones. Puedan ellos convertirse en


Budas’.

No hay comentarios:

Publicar un comentario