Great wisdom is without knowing; great awakening is without awakening. The apex of truth is the emptiness of principle, and it cannot be designated. Therefore, nirvana is great quiescence and prajña is without knowing. They are the perfect and complete dharma-body, in which all finite attributes are quiescent and extinguished.
— 僧肇 Sengzhao, Pao-tsang lun (Treasure Store Treatise)
***
La gran sabiduría es sin conocimiento; el gran despertar es sin despertar. El ápice de la verdad es el vacío del principio y no puede ser designado. Por lo tanto, el nirvana es la gran quiescencia y prajña (sabiduría) es sin conocimiento. Ellos son el perfecto y completo cuerpo del dharma, en el que todos los atributos finitos son quiescentes y extinguidos.
- 僧肇 Sengzhao, Pao-Tsang LUN
escuchando silencios ... pretendidos haikus ... nacen desde la floresta ...
Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".
No hay comentarios:
Publicar un comentario