Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté

10 feb 2016

The trouble with “zen proverbs” ==> El problema con los "proverbios zen"

Cualquier cita atribuida a un "proverbio zen" es, o falsa (en el común de los casos), o bien (menos común) un fragmento real desde el corpus histórico que probablemente haya perdido su fuente real (y el contexto, los matices ...) al  ser reutilizada y reciclada innumerables veces en libros de espiritualidad pop (los cuales parecen tenerse uno al otro y las anécdotas de sus autoproclamados maestros autores "gurú / maestro / meditación" como las únicas fuentes reales en lugar de las obras Chan). Trata a estos "proverbios" al igual que tratarías a una cita sospechosa del "Buda" [1]: con precaución.

[1] A veces una vez ves una cita falsa de Buda y luego más tarde la ves de nuevo como un "proverbio zen"; o viceversa.
***

Any quote attributed to being a “zen proverb” is either fake (the common case), or else (uncommonly) a real fragment from the historical corpus that has probably lost its actual source (and context, nuance…) through being rehashed and recycled countless times within pop spirituality books (which seem to have each other and the anecdotes of their self-proclaimed “guru/master/meditation teacher” authors as the only sources rather than actual Chan works). Treat “proverbs” like these just like you’d treat a suspicious “Buddha” quote [1]: with caution.

[1] Sometimes you’ll even see a fake Buddha quote once, and then later see it again as a “zen proverb”; or vice-versa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario