
Pregunta: ¿Si el cuerpo es visto como inexistente, entonces ¿qué pasa con caminar, estar de pie, sentado y tumbado [1] "
Respuesta: Sólo hay que caminar, estar de pie, sentarse, acostarse! ¿Por qué crear los puntos de vista con respecto al cuerpo?
Escuela Cabeza de Buey, 絕 觀 論 Jue guan Lun (Tratado sobre El corte del discernimiento)
[1] "El caminar, estar de pie, sentado o tumbado" a menudo aparecen juntos dentro de la literatura Chan, refiriéndose a las cuatro posturas que el cuerpo toma cada día y a la noche. Por ejemplo, el Sermón del Despertar (tradicionalmente atribuido a Bodhidharma, pero probablemente de la escuela del Norte o cabeza de buey) dice:
"No pensar en nada es Chan. Una vez que sepas esto, caminar, estar de pie, sentado o acostado, todo lo que haces es Chan. Sabiendo que la mente está vacía es ver al Buda. Los Budas de las diez direcciones no tienen mente. Para ver ninguna mente es ver el Buda."
***
Question: If the body is viewed as nonexistent, then what about walking, standing, sitting, and lying down [1]?”
Answer: Just walk, stand, sit, lie down! Why set up any views with regard to the body?
Ox-head School, 絕觀論 Jue guan lun (Treatise on Cutting off Discernment)
[1] “Walking, standing,sitting, and lying down” are often listed together in Chan literature, referring to the four postures the body takes each day and night. For example, the Wake-up Sermon (traditionally attributed to Bodhidharma but probably from the Northern or Ox-head school) says:
“Not thinking about anything is Chan. Once you know this, walking, standing, sitting, or lying down, everything you do is Chan. To know that the mind is empty is to see the Buddha. The Buddhas of the ten directions" have no mind. To see no mind is to see the Buddha.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario