Chin-San Long, was born Zhejiang Province in 1892 and passed away in 1995 at the age of 104. He devoted himself in the art of photography for more than 90 years. He made a profound commitment to the art of photography and lived almost every single minute with camera in hand.
Long’s Composite Photograph is so unique that it incorporated the essences of Chinese ink painting into photography, landing the two in great harmony.
Long believed that art must contain 2 required conditions. First, the structure and the layer of the picture must with art. Second, the art work must be meaningful. Long stressed that every successful art work took him a lot of time in the dark room. With the long believe, Long’s Composite Photography has won him the great reputation of “Picture in the painting, painting in the picture”
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Chin-San Long, provincia de Zhejiang nació en 1892 y falleció en 1995 a la edad de 104. Se dedicó en el arte de la fotografía desde hace más de 90 años. Él hizo un profundo compromiso con el arte de la fotografía y vivió casi cada minuto con la cámara en mano.
Fotografía Composite Long es tan único que incorpora la esencia de la pintura china en la fotografía, el aterrizaje de los dos en gran armonía.
Creído por mucho tiempo que el arte debe contener dos condiciones requeridas. En primer lugar, la estructura y la capa de la imagen deberán con el arte. En segundo lugar, la obra de arte debe ser significativa. Largo destacó que toda obra de arte exitosa le llevó un montón de tiempo en el cuarto oscuro. Con el tiempo creo, Fotografía Composite Long le ha ganado la gran reputación de "Imagen de la pintura, la pintura en la foto"
No hay comentarios:
Publicar un comentario