Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté
Mostrando entradas con la etiqueta bodhichitta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bodhichitta. Mostrar todas las entradas

2 dic 2015

on the ground of equanimity pour the water of love and sow the seed of compassion. From these the medicinal tree of Bodhichitta will arise
— Je Tsongkhapa

***

en el suelo de la ecuanimidad vierta el agua del amor y siembre la semilla de la compasión. De éstas surgirá el árbol medicinal de Bodhichitta
- Je Tsongkhapa

21 nov 2015



Bodhichitta, the intention to realize enlightenment for the benefit of others, frees you from attachment to yourself, frees you from attachment to others, and frees you from attachment to freedom itself. Genuine compassion is infused with detachment. This is how you cultivate the motivation to enlighten without any hope or expectation.
-Phakchok Rinpoche summer 2015

***

Bodichita, la intención de realizar la iluminación para el beneficio de los demás, te libera del apego a ti mismo, te libera del apego a los demás, y TE libera del apego a la libertad misma. Compasión genuina está impregnada de desprendimiento. Esta es la forma de cultivar la motivación para iluminar sin ninguna esperanza o expectativa.
-Phakchok Rinpoche verano 2015

18 ago 2015

~ We should share our reflections and insights. We should not feel as though we are merely parrots of the Great Masters of the past. Why is this so? Parrots cannot generate pure bodhicitta (Tib.Changchup Semspa), and if we cultivate this intention to assist others we are no longer merely a parrot. We transform into a real genuine one. Why is this so? Every word of the Buddha was uttered and written down only to help us tame our minds, and bring us happiness. If we have this intention then we also become excellent sons and daughters of the Buddha.~

~ Debemos compartir nuestras reflexiones y puntos de vista. No debemos sentir como si somos solamente loros de los grandes maestros del pasado. ¿Por qué es esto así? Los loros no pueden generar bodichita puro (Tib.Changchup Semspa), y si cultivamos esta intención de ayudar a otros ya no seremos más un loro. Nos transformamos en una verdad genuina. ¿Por qué es esto así? Cada palabra del Buda fue pronunciada y escrita sólo para ayudarnos a domesticar nuestra mente, y darnos felicidad. Si tenemos esta intención entonces también nos convertimos en excelentes hijos e hijas de Buda ~
https://www.facebook.com/Canada1867Karma

3 ago 2015

buscar al Buddha


how to draw buddha

Cuando cortamos la raíz de la dualidad ―el apego dualista, las percepciones dualistas, las percepciones imaginarias– todas las hojas, las ramas, y hasta el tronco del samsara se marchitan por sí mismos y caen finalmente. Entonces, no es necesario cercenar este gran árbol frondoso del samsara, esta dualidad, la mundanidad, la existencia condicionada: ya están casi extintos. Podemos relajarnos; hemos realizado lo que hay que realizar, como cantaba el Buda.

Este es el propósito del Dharma, del despertar espiritual, de la Budeidad; ésta es su evolución suprema, el desenlace. Si aspiramos a experimentar tal despertar, no hay nada más que hacer, excepto reconocer la verdadera naturaleza de nuestra atención primordial, nuestra esencia, nuestro patrimonio, que se encuentra en el interior. Esta es la naturaleza intrínseca de nuestra mente, conocida como el bodhichitta, o la mente de la iluminación. Es nuestra propia existencia, nuestra naturaleza, esta famosa Naturaleza Búdica. No hay que buscar al Buda en otro lugar.

―Nyoshul Khen Rimpoché