Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté
Mostrando entradas con la etiqueta bodhidharma. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta bodhidharma. Mostrar todas las entradas

17 dic 2015

Bodhidharma nos enseña a ..............
No buscar nada: "La gente de este mundo vive en el pensamiento engañoso. siempre anhelan algo, siempre están en la búsqueda de algo. Recuerda "todos los fenómenos están vacíos, no contienen nada que valga la pena desear, la calamidad siempre se alterna con la prosperidad.... Tener un cuerpo es sufrir ¿conoce la paz alguien que posee un cuerpo? Aquellos que así lo comprenden están desapegados de todo lo que existe y dejan de imaginar o buscar algo. Se dice en los sutras "buscar es sufrir".

tomado del slide "revista zen" .. aqui el enlace: http://es.slideshare.net/TalleresBarcelona/revista-zen
















15 sept 2015

bodhidharma y el mérito

Bodhidharma's first visit to Emperor Wu's palace

Emperor Wu: "I have built many temples, copied innumerable Sutras and ordained many monks since becoming Emperor. Therefore, I ask you, what is my merit?" Bodhidharma: "None whatsoever." answered Bodhidharma.
Emperor Wu: "Why no merit?"
Bodhidharma: "Doing things for merit has an impure motive and will only bare the puny fruit of rebirth."

No merit, Bodhidharma told the astounded emperor! No merit, no lack of merit. No giver of merit, no receiver. Although the emperor likely misunderstood the teaching as a rebuke, Bodhidharma was pointing to the true merit that derives from seeing one's own true nature, one's Buddha nature.

http://poetrychina.net/Story_of_Zen/zenstorymod2.htm
painting of Bodhidharma on Elephant by Yinyuan (17c)


***

La primera visita de Bodhidharma al palacio del Emperador Wu

Emperador Wu: ". He construido muchos templos, copiado innumerables Sutras y ordenados muchos monjes desde que se convirtió el emperador lo tanto, me pregunto, ¿cuál es mi mérito?" Bodhidharma: ". Nada en absoluto" respondió Bodhidharma.
Emperador Wu: "¿Por qué ningún mérito"
Bodhidharma: "Hacer las cosas por mérito tiene un motivo impuro y sólo pone al desnudo la fruta insignificante del renacimiento."

No mérito, Bodhidharma le dijo al emperador asombrado! No mérito, hay falta de mérito. No dador de mérito, ningún receptor. Aunque el emperador probablemente haya malinterpretado la enseñanza como un reproche, Bodhidharma estaba apuntando al verdadero mérito que se deriva de ver la propia naturaleza verdadera, la propia naturaleza de Buda.

http://poetrychina.net/Story_of_Zen/zenstorymod2.htm
pintura de Bodhidharma en elefante por Yinyuan (17c)

14 sept 2015

bodhidharma

Emperor Wu: "What is the most important principle of Buddhism?"
Bodhidharma: "Vast emptiness. Nothing sacred."
Emperor Wu, bewildered, and not a little indignant: "Who is this that stands before me?"
Bodhidharma: "I do not know."

And with "I do not know." Bodhi-Dharma launches Zen with the answer as never before.

DharmaNet http://poetrychina.net/Story_of_Zen/zenstory3.htm
painting: Shen Zhou, 15.c.

***

Emperador Wu: "¿Cuál es el principio más importante del budismo?"
Bodhidharma: ". Vacuidad Amplia Nada sagrado."
El emperador Wu, desconcertado, y no poco indignado: "¿Quién es éste que está delante de mí?"
Bodhidharma: "Yo no lo sé."

Y con "Yo no lo sé." Bodhi-Dharma lanza zen con la respuesta como nunca antes.

DharmaNet http://poetrychina.net/Story_of_Zen/zenstory3.htm
pintura: Shen Zhou, 15.c

13 sept 2015

bodhidharma

The ultimate Truth is beyond words.
Doctrines are words, they’re not the Way.
Bodhi-Dharma
artist: Yu Zude

***

La Verdad última está más allá de las palabras.
Las doctrinas son palabras, no es el Camino.
Bodhidharma
artista: Yu Zude

11 sept 2014

¿Cómo encontrar un buda ~ Bodhidharma

boddhidharma
Para encontrar un buda, todo lo que tienes que hacer es ver tu naturaleza. Tu naturaleza es Buddha. Y el Buda es la persona que es libre, libre de los planes, libre de preocupaciones. Si no ves tu naturaleza y corre todo el día mirando a otro sitio, nunca encontrarás un buda. La verdad es que no hay nada que encontrar. Pero para llegar a ese entendimiento necesitas un maestro. Y tienes que luchar para hacerte entender.

Bodhidharma

del libro "La Enseñanza Zen de Bodhidharma"

How to find a buddha ~ Bodhidharma
To find a buddha, all you have to do is see your nature. Your nature is the buddha. And the buddha is the person who’s free, free of plans, free of cares. If you don’t see your nature and run around all day looking somewhere else, you’ll never find a buddha. The truth is, there’s nothing to find. But to reach such an understanding you need a teacher. And you need to struggle to make yourself understand.

Bodhidharma

from the book “The Zen Teaching of Bodhidharma”

27 ago 2014

'Bodhidharma llevó el budismo Zen desde la India a China. Era muy conocido por ser feroz e intransigente. Hay una historia acerca de cómo se mantuvo cabeceando durante la meditación, por lo que se cortó los párpados. Cuando él los echó en el suelo, se convirtieron en una planta de té, y luego se dio cuenta de que él podría simplemente tomar el té para mantenerse despierto! Él era inflexible en lo que quería saber sobre o que era la verdad, y él no iba a tomar la palabra de alguien más por ello. Su gran descubrimiento fue que al mirar directamente a nuestro corazón, nos encontramos con el Buda despierto, la experiencia completamente despejada de cómo son realmente las cosas. '
- Pema Chodron, Cuando todo se derrumba: Consejo de corazón por tiempos difíciles.

'Bodhidharma brought Zen Buddhism from India to China. He was well known for being fierce and uncompromising. There is a story about how he kept nodding off during meditation, so he cut off his eyelids. When he threw them on the ground, they turned into a tea plant, and then he realized he could simply drink tea to stay awake! He was uncompromising in that he wanted to know what was true, and he wasn't going to take anybody else's word for it. His big discovery was that by looking directly into our heart, we find the awakened Buddha, the completely unclouded experience of how things really are.'
- Pema Chodron, When Things Fall Apart: Heart Advice for Difficult Times.

14 oct 2013

qué es zen?


Una especial transmisión fuera de las escrituras;
No dependencia de palabras y letras;
Señalando directo a la mente del hombre;
Ver la propia naturaleza y alcanzar la Budeidad.

Bodhidharma

12 oct 2013

nacimiento ... muerte ...


Uno se aferra a la vida a pesar de que no hay nada para ser llamado vida,
otro se aferra a la muerte, aunque no hay nada para ser llamado muerte.
En realidad no hay nada para nacer, Por consiguiente no hay nada para perecer.

-Bodhidharma


6 jun 2013


El brahmán Magandiya una vez le hizo a Buda estas sutiles preguntas:

Pregunta: ¿Cómo se originan las riñas y disputas?
Respuesta: De lo que gusta y es querido surgen peleas y disputas.
Pregunta: ¿Cómo es que estos gustos, anhelos y esperanzas surgen?
Respuesta: gustos, anhelos y esperanzas tienen el deseo como su origen.
Pregunta: ¿De qué manera este deseo viene a ser?
Respuesta: El deseo surge dependiendo del placer y del dolor.

Pregunta: ¿Cómo aparecen entonces el placer y el dolor?
Respuesta: El placer y el dolor se presentan en función del contacto.

Pregunta: ¿Cómo se produce este evento del contacto?
Respuesta: El contacto surge dependiente de nombre y forma.

Pregunta: ¿Cómo tales contactos cesan por completo?
Respuesta: Cuando la forma ha desaparecido, los contactos no pueden hacer contacto ....

Pregunta: ¿En qué estado mental desaparecen todas las formas de forma ?
Respuesta: En la ni-percepción-ni-no-percepción desaparecen todas las formas!
Pregunta: ¿Es este estado mental de la pureza suprema?
Respuesta: El estado de extinción sin permanecer aferrado es el supremo!

El solitario no hace ningúna controversia ni nunca prolonga el convertirse en ...

Sutta-Nipāta 862-877 Extracto .

los que adoran no saben
los que saben no adoran
bodhidharma