Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté

5 may 2016

Buddha Twirls a Flower ... Buddha gira una flor


When Buddha was in Grdhrakuta mountain he turned a flower in his fingers and held in before his listeners. Every one was silent. Only Maha-Kashapa smiled at this revelation, although he tried to control the lines of his face.
Buddha said: `I have the eye of the true teaching, the heart of Nirvana, the true aspect of non-form, and the ineffable stride of Dharma. It is not expressed by words, but especially transmitted beyond teaching. This teaching I have given to Maha-Kashapa.'

Mumon's Comment: Golden-faced Guatama thought he could cheat anyone. He made the good listeners as bad, and sold dog meat under the sign of mutton. And he himself thought it was wonderful. What if all the audience had laughed together? How could he have transmitted the teaching? And again, if Maha-Kashapa had not smiled, how could he have transmitted the teaching? If he says that realization can be transmitted, he is like the city slicker that cheats the country dub, and if he says it cannot be transmitted, why does he approve of Maha-Kashapa?

At the turning of a flower
His diguise was exposed.
No one is heaven or earth can surpass
Maha-Kashapa's wrinkled face.

***

Cuando Buda estaba en la montaña Grdhrakuta giraba una flor en los dedos y lo llevó a cabo delante de sus oyentes. Cada uno estaba en silencio. Sólo Maha-Kashapa sonrió ante esta revelación, aunque trató de controlar las líneas de su rostro.
Buda dijo: `Tengo el ojo de la verdadera enseñanza, el corazón de Nirvana, el verdadero aspecto de la no-forma, y ​​la zancada inefable del Dharma. No se expresa con palabras, sino que se transmite sobre todo más allá de la enseñanza. Esta enseñanza se la he dado a Maha-Kashapa '.

Comentario de Mumon: El Rostro-Dorado de Guatama pensó que podía engañar a cualquiera. Hizo a los buenos oyentes malos, y vende carne de perro bajo el signo del carnero. Y él mismo pensaba que era maravilloso. ¿Qué pasaría si todo el público se habría reído? ¿Cómo podría haber transmitido la enseñanza? Y de nuevo, si Maha-Kashapa no hubiese sonreído, ¿cómo podría haber transmitido la enseñanza? Si él dice que la realización puede ser transmitida, él es como la ciudad tramposa que engaña al pueblo, y si él dice que no se puede transmitir, ¿por qué aprueba a Maha-Kashapa?

En el giro de una flor
Su disfraz fue expuesto.
Nadie en cielo o tierra puede superar
la cara arrugada de Maha-Kashyapa.



No hay comentarios:

Publicar un comentario