Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté

1 jul. 2015




“[10b] Karma relates to destiny like a shadow and echo follow form and sound. They cannot be avoided and should not be resented. Only with wisdom can you act benevolently and realize them fully, delight in heaven and acknowledge your destiny. Then you will never lament over eventual sufferings through poverty. Therefore the Zhuangi says: “Karma enters in and cannot be prevented from becoming one’s own karma.” Poverty and diseases come; they cannot be kept away or eliminated completely.”
— “True Observation” (Zhenguan), from Zuowong Iun (Discourse on Sitting in Oblivion)

***

"[10b] Karma se refiere al destino como una sombra y un eco siguiendo forma y sonido. Ellos no se pueden evitar y no deben ser resentidos. Sólo con sabiduría se puede actuar con benevolencia y darse cuenta plenamente, deleitarse en el cielo y reconocer su destino. Entonces usted nunca se lamentará sobre eventuales sufrimientos a través de la pobreza. Por lo tanto Zhuangi dice: "Karma entra y no se puede prevenir que se convierta en nuestro propio karma." La pobreza y las enfermedades vienen; no pueden mantenerse alejados o eliminarse completamente ".
- "True Observación" (Zhenguan), desde Zuowong Iun (Discurso sobre Sentado en el olvido)