Los peces nacen en el agua, el hombre nace en el Tao.Si los peces, nacidos en el agua, buscan la sombra profunda del estanque o la alberca, todas sus necesidades son satisfechas.Si el hombre, nacido en el Tao, se hunde en la profunda sombra de la no-acción, para olvidar la agresión y las preocupaciones, no le falta nada, su vida es segura.
Moraleja: "Todo lo que necesita el pez es perderse en el agua.Todo lo que necesita el hombre es perderse en el Tao".

AVISO

queridos amigos los haikus que humildemente escribo están en este sitio: www.haikusilvestre.wordpress.com
gracias ! Namasté

12 feb. 2016

Desire directed outward [constitutes] external objects, desire directed within [constitutes] the body, and desire to perceive [constitutes] the mind. Grasping at external objects constitutes the realm of desire, dependence on one’s physical body constitutes the realm of form, and dependence on the discriminating mind constitutes the realm of nonform. To extinguish all three is called the truth of the Way. But since the Way lies in extinguishing even this truth, this Way is itself a mere expedient and is not yet correct.
僧肇 Sengzhao, Pao-tsang lun (Treasure Store Treatise)
***
El deseo dirigido hacia afuera [constituye] los objetos externos, el deseo dirigido hacia adentro [constituye] el cuerpo, y el deseo de percibir [constituye] la mente. Apegarse a objetos en el exterior constituye el reino del deseo, la dependencia del cuerpo físico de uno constituye el reino de la forma, y la dependencia de la mente discriminatoria constituye el ámbito de la no forma. Extinguir a los tres se llama la verdad del Camino. Pero ya que el Camino se encuentra en la extinción incluso de esta verdad, este Camino es en sí mismo un mero recurso y, aun asi, no es correcto.
僧肇 Sengzhao, lun Pao-Tsang