It makes no sense!
- to get entangled again
after so much time!
In the air,
the dangling end
of a broken
spider’s thread.
– Tonna
from the book “Just Living: Poems and prose by the Japanese monk Tonna”
***
¡No tiene sentido!
- Enredarse de nuevo
después de tanto tiempo!
En el aire,
el colgado final
de un cortado
hilo de araña.
- Tonna
Del libro "solo vivir: Los poemas y prosa por el monje japonés Tonna"
No hay comentarios:
Publicar un comentario